Dúró Dóra hiába darált, tíz nyelven is olvasható lesz a Meseország mindenkié

- Advertisement -

A kötetben szereplő egyik írás szerzője, Tompa Andrea arról posztolt a Facebookon, hogy kézhez kapta a Meseország mindenkié német, holland, svéd, szlovák és lengyel példányait, összesen pedig tíz nyelvre fordítják le a mesekönyvet.

„Ahhoz képest, hogy azt hittem, kis példányszámú, láthatatlan könyv lesz…” – jegyzi meg az írónő.

A kötetnek akár ez is lehetett volna a sorsa, ha először a Mi Hazánk, majd a komplett kormánygépezet rá nem ugrik az alapvetően az elfogadásról szóló mesekönyvre.

Először Dúró Dóra ledarálta, majd Orbán rádióinterjúban hirdetett háborút a kötet ellen, innentől pedig nem volt megállás, lojális fideszes polgármesterek óvodáik, könyvtáraik polcairól tiltották le a mesekönyvet.

A sztorinak a nemzetközi sajtóban is akkora lett a visszhangja, hogy a TIME 2021-es listáján a világ 100 legbefolyásosabb embere közé választotta a mesekönyv projektkoordinátorát.

via 444.hu

- Advertisement -

HÍRLEVÉL FELIRATKOZÁS

Hírlevél feliratkozás

FELKAPOTTAK

Egy csomó drágítás jöhet Kecskeméten: ha megszavazzák, többet kell majd fizetni a nyugdíjas otthonokért, a gyermekétkeztetésért, az önkormányzati bérlakásokért is

Nagy díjemelés-csomagról szavaz a kecskeméti képviselő-testület november 28-ai ülésén. Az előterjesztések már fent vannak az önkormányzat honlapján, ezeket átnézve...

LEGNÉPSZERŰBB

Juliska néni egymás után kapta az ellenőrzéseket a kispiacon, volt, hogy a földre letett virágai miatt büntették

1986 óta, azaz harmincnyolc éve árusít Bóta Lászlóné Juliska néni a Petőfi Sándor utcai kispiacon, a Fűrészfogasok mellett. Az...
Exit mobile version